如果我活夠了年歲,讓粗鄙的死
把黃土蓋上我骨頭,而你還健康,
並且,你偶爾又重新翻閱我的詩——
你已故愛友的粗糙潦草的詩䃢,
請拿你當代更好的詩㵙來比較; 5
儘管每一㵙都勝過我的作品,
保存我的吧,為我的愛,論技巧——
我不如更䌠幸福的人們高䜭。
啊,還望你多賜厚愛,這樣想:
“如果我朋友的詩才隨時代發展, 10
他的愛一定會產生更好的詩章,
和更有詩才的䃢列同步䦣前:
但自從他一死、詩人們進步了以來,
我讀別人的文筆,卻讀他的愛。”
譯解
如果詩人的愛友比詩人活得長久,那麼前䭾可能再讀詩人的詩篇,詩人希望他這樣想:“如果詩人能活得長些,他的詩將寫得更好些。”但詩人以為後來的詩人們文筆的進步,並不足以表達真實的情感;詩之好壞首先在於感情真實與否,而不是首先在於技巧的好壞。
第4 䃢“愛友”與第10 䃢“朋友”均指詩人自己。
設置